Islamic Parable Or Sovereign Stupidity

Islamic Parable Or Sovereign Stupidity

The Quran makes great use of what it calls parables or similitudes. These are supposed to teach morals, ethics, virtuousness and righteousness. But the norm is pointless rubbish.

Surah 7
    1. (176) And relate unto the Jews the history of him unto whom we brought our signs, and he departed from them; wherefore Satan followed him, and he became one of those who were seduced.  (177) And if we had pleased, we had surely raised him thereby unto wisdom; but he inclined unto the earth, and followed his own desire. Wherefore his likeness as the likeness of a dog, which, if thou drive him away, putteth forth his tongue, or, if thou let him alone, putteth forth his tongue also. This is the likeness of the people who accuse our signs of falsehood. Rehearse therefore this history unto them, that they may consider. (178) Evil is the similitude of those people who accuse our signs of falsehood, and injure their own souls.  (179) Whomsoever God shall direct, he will be rightly directed; and whomsoever he shall lead astray, they shall perish. (180) Moreover we have created for hell many of the genii and of men; they have hearts by which they understand not, and they have eyes by which they see not, and they have ears by which they hear not. These are like the brute beasts; yea, they go more astray; these are the negligent.
    2. (186) He whom God shall cause to err shall have no director; and he shall leave them in their impiety, wandering in confusion.
Analysis
The parable is pointless.
IF it had been Allah's will, the man would have been elevated. Clearly it wasn't! Therefore why should this man perish? Why did Allah send Muhammad to a disbelieving people who were made to disbelieve by Allah? 
The aim of Islam is chaos. Notice all the "We" and "Our"? Muhammad gave himself an equal status to Allah. In other words, Muhammad is Allah. Islam is empty deceit, not a religion.

A Biblical Parable
Ezekiel 17
Yahweh’s word came to me, saying, 2 “Son of man, tell a riddle, and speak a parable to the house of Israel; 3 and say, ‘The Lord Yahweh says: “A great eagle with great wings and long feathers, full of feathers, which had various colors, came to Lebanon, and took the top of the cedar. 4 He cropped off the topmost of its young twigs, and carried it to a land of traffic. He planted it in a city of merchants.

5 “‘“He also took some of the seed of the land, and planted it in fruitful soil. He placed it beside many waters. He set it as a willow tree. 6 It grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and its roots were under him. So it became a vine, produced branches, and shot out sprigs.

7 “‘“There was also another great eagle with great wings and many feathers. Behold, this vine bent its roots toward him, and shot out its branches toward him, from the beds of its plantation, that he might water it. 8 It was planted in a good soil by many waters, that it might produce branches, and that it might bear fruit, that it might be a good vine.”’

9 “Say, ‘The Lord Yahweh says: “Will it prosper? Won’t he pull up its roots, and cut off its fruit, that it may wither; that all its fresh springing leaves may wither? It can’t be raised from its roots by a strong arm or many people. 10 Yes, behold, being planted, will it prosper? Won’t it utterly wither when the east wind touches it? It will wither in the beds where it grew.”’”

11 Moreover Yahweh’s word came to me, saying, 12 “Say now to the rebellious house, ‘Don’t you know what these things mean?’ Tell them, ‘Behold, the king of Babylon came to Jerusalem, and took its king, and its princes, and brought them to him to Babylon. 13 He took some of the royal offspring, and made a covenant with him. He also brought him under an oath, and took away the mighty of the land; 14 that the kingdom might be brought low, that it might not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand. 15 But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and many people. Will he prosper? Will he who does such things escape? Will he break the covenant, and still escape?

16 “‘As I live,’ says the Lord Yahweh, ‘surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the middle of Babylon he will die. 17 Pharaoh with his mighty army and great company won’t help him in the war, when they cast up mounds and build forts, to cut off many persons. 18 For he has despised the oath by breaking the covenant; and behold, he had given his hand, and yet has done all these things. He won’t escape.

19 “Therefore the Lord Yahweh says: ‘As I live, I will surely bring on his own head my oath that he has despised and my covenant that he has broken. 20 I will spread my net on him, and he will be taken in my snare. I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his trespass that he has trespassed against me. 21 All his fugitives in all his bands will fall by the sword, and those who remain will be scattered toward every wind. Then you will know that I, Yahweh, have spoken it.’

22 “The Lord Yahweh says: ‘I will also take some of the lofty top of the cedar, and will plant it. I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it on a high and lofty mountain. 23 I will plant it in the mountain of the height of Israel; and it will produce boughs, and bear fruit, and be a good cedar. Birds of every kind will dwell in the shade of its branches. 24 All the trees of the field will know that I, Yahweh, have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree flourish.

“‘I, Yahweh, have spoken and have done it.’”

https://oll.libertyfund.org/title/wherry-the-quran-vol-2

https://www.biblegateway.com/passage/?search=Ezekiel

https://a.co/d/cKcfHOY




Comments

Popular posts from this blog

Mecca 1979: